Сбежавший небоскрёб

Сбежавший небоскрёб

RUR 200 руб.

Библиотека фантастики, Изд-во "Северо-Запад", электронная версия.

Все началось, когда часы на Метрополитен Тауэр пошли в обратную сторону. А дальше произошли ещё более странные события. Только что стрелки двигались вперед в своей обычной манере, неспешно отсчитывая часы и минуты. Вдруг сотрудники офисов, расположенных рядом с часами, услышали зловещий скрип и скрежет. Едва заметная дрожь волной прокатилась по башне. И стрелки двинулись... в обратную сторону.

Скрип и скрежет прекратились, вокруг башни воцарилась тишина. Один или два из обитателей верхних этажей в недоумении выскочили из своих офисов. Лампы горели и лифты работали. Все на первый взгляд было как обычно.

Клерки и секретарши вернулись к своим отчетам и пишущим машинкам, бизнесмены вернулись к планированию сделок и работе с потенциальными клиентами.

В это время Артур Чемберлен диктовал письмо Эстель Вудворд, своей секретарше-стенографистке. Когда катастрофа случилась, он на минуту умолк, прислушиваясь, а потом вернулся к прерванному занятию. Это было не трудно. Говорить с Эстель Вудворд для Артура было не трудно, но надо признать, что Артур Чемберлен, хотя и с трудом, но выдерживал чисто деловой характер отношений. Он в этот момент диктовал письмо своему основному кредитору «Гэри и Милтон, инк», поясняя, что их требование немедленной оплаты взятой им в рассрочку офисной мебели было несвоевременно и несправедливо. Молодой и начинающий инженер в Нью-Йорке никогда не имеет много денег, а когда он молод, как Артур Чемберлен, любит приятные компании и вечеринки, умеет сорить деньгами и не умеет экономить, тогда, разумеется, любые требования платить по кредиту вовремя, кажутся несвоевременными и несправедливыми...

Артур закончил диктовать письмо и вздохнул.

— Мисс Вудворд, боюсь, что мне никогда не стать успешным человеком, — вздохнул он с сожалением.

Мисс Вудворд неопределенно покачала головой. Она не собиралась принимать высказывания своего работодателя слишком близко к сердцу. Сперва его полушутливый пессимизм удивлял и пугал ее, но теперь она научилась его игнорировать.

Поглощенная собственными проблемами, она вдруг решила, что останется старой девой, и теперь это ее страшно беспокоило. Она обнаружила, что не похожа ни на одну из престижных невест, а ей уже исполнился двадцать один год!

Она не была родом из Нью-Йорка, а несколько молодых мужчин, которых она встретила на своем жизненном пути, она не любила. Она с сожалением решила, что была слишком привередлива, но пересилить себя не могла. Она не могла понять их помешательство на боксе и бейсболе, и ей не нравилось, как они танцевали.

Она рассмотрела вопрос и решила, что придется пересмотреть своё прежнее мнение относительно женщин, которые не смогли выйти замуж. До сих пор она думала, что должно быть дело в них самих.

Теперь она подумывала о том, что обречена на их участь.

Она никак не могла влюбиться, хотя очень хотела. Она читала все популярные романы с душещипательными страстями, но, на практике, как только кто-то из молодых людей начинал проявлять к ней интерес, она тут же обнаруживала, что ей с ним нестерпимо скучно Тем не менее, она не собиралась сдаваться и теперь пыталась настроить себя на то, что можно прожить и без романтики.

Она была красива, и Артур Чемберлен часто хотел сказать ей, какая она красивая на самом деле, но ее сухость и холодность удерживали его на расстоянии вытянутой руки...

Теперь же, закончив диктовать письмо, Артур Чемберлен, откинувшись в кресле, украдкой любовался ею.

Она не замечала его, ибо была настолько поглощена своими мыслями, что редко замечала, что он сказал или сделал, если это не касалось ее служебных обязанностей.

— Мисс Вудворд, — повторил он, — я сказал, что думаю, что никогда не стану успешным человеком. Вы знаете, что это значит?

Она посмотрела на него вежливо вопросительным взглядом, но не сказала ни слова.

— Это означает, — совершенно серьезным тоном продолжал он, — что мне конец. Если что-то не изменится в ближайшие три недели или месяц, мне придется устроиться на работу.

— А это значит? — спросила она.

— Все это пойдет прахом, — пояснил он, обводя комнату широким жестом. — Подумал, что лучше сказать вам, как можно раньше.

— Вы хотите сказать, что собираетесь отказаться от офиса и от моих услуг? — спросила она немного настороженно.

— Второе сложнее первого, — ответил он с улыбкой. — Но вот что это означает. Вы не будете иметь никаких трудностей в поиске нового места в эти три недели. В общем... мне жаль...

— Мне тоже жаль, господин Чемберлен, — вздохнула она, нахмурив свой очаровательный лобик.

Она не сильно испугалась, ведь она знала, что может найти другое место, но ей стало почему-то грустнее, чем она могла ожидать.

На мгновение в офисе воцарилась тишина.

— Черт возьми! — неожиданно сказал Артур. — Уже темнеет, что ли?

Вечерний сумрак опустился быстро и неожиданно. Артур подошел к своему окну и выглянул на улицу.

— Забавно, — заметил он через секунду или две. «Куда подевались люди?»

Он смотрел в окно с растущим изумлением. Зажглись фонари на улицах ниже, но ни в одном из зданий не загорелось ни одного окна. Становилось все темнее и темнее.

— Странно! Не должно темнеть так рано! — изумился Артур.

Эстель подошла к окну и встала рядом с ним.

— Выглядит очень странно, — она согласилась. — Должно быть, затмение или что-то подобное...

Они услышали, как открываются двери в зал снаружи, и Артур выскочил из кабинета. Залы начали наполняться толпами возбужденных людей.

— Что происходит? — спросила обеспокоенная стенографистка.

— Наверное, затмение, — ответил Артур. — Только странно, что мы не читали об этом в газетах.

Он взглянул вдоль коридора. Никто в здании не был информирован лучше, чем он, и он вернулся в свой кабинет.

Эстель отвернулась от окна, когда он появился.

— Улицы пустынны, — сказала она озадаченным тоном. — Что это? Ты слышал?

Артур покачал головой и потянулся за телефоном.

— Я позвоню и узнаю, — сказал он уверенно. Он провел приемник к уху. — Что за хрень, — он воскликнул в изумлении.

— Слушай!

Странный грохот доносился из трубки. Артур бросил трубку и с затравленным видом посмотрел на Эстель.

— Смотрите! — внезапно воскликнула она и указала на окно.

Теперь на улице был день, город был залит светом. Они смотрели в изумленном молчании. На улице стало неожиданно много машин. Они лавиной заполнили улицы, заливая асфальт светом фар. Было, правда, что-то странное в их движении. Артур и Эстель смотрели на мир с растущим изумлением и недоумением.

— Вы видите то же, что и я? — спросила Эстель задыхаясь. — Они едут задом наперед!

Артур посмотрел и рухнул в кресло.

— Боже! — простонал он и потерял сознание.

 


Конец ознакомительного фрагмента.